Детское автокресло
Информация по установке детских автокресел на различных местах в салоне
| Групповые | Расположение сидений | ||
|---|---|---|---|
| перевозки | Переднее пассажирско е место | Второй ряд сидений | Третий ряд сидений |
| Группа 0: <10 кг | X | U | U |
| Группа 0+: <13 кг | X | U | U |
| Групповые | Расположение сидений | ||
|---|---|---|---|
| перевозки | Переднее пассажирско е место | Второй ряд сидений | Третий ряд сидений |
| Группа I: от 9 кг до 18 кг | X | U | U*1 |
| Группа II: от 15 кг до 25 кг | X | U | U*1 |
| Группа III: от 22 кг до 36 кг | X | U | U*1 |
Примечание. Буквенные обозначения в приведенной выше таблице имеют следующие значения: U: Применимо к детским автокреслам, одобренным для общего использования данной весовой группой.
X: Не применимо к детским автокреслам данной весовой группы.
*1 Переведите спинку сиденья почти в вертикальное положение. Если подголовник мешает установке детского кресла, отрегулируйте его до походящего положения.
В случае использования нестандартного детского автокресла обязательно проконсультируйтесь с производителем устройства и продавцом автомобиля о его совместимости с конкретной моделью автомобиля.
Информация по использованию детских автокресел ISOFIX при различных местах установки системы крепления ISOFIX
| Крепеж | Расположение системы крепления ISOFIX в автомобиле | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Групповые перевозки | Типо разм ер | ное устройс тво | Передн ее пассаж ирское место | Второй ряд сидени й | Третий ряд сидений |
| Автолюлька | F | ISO/L1 | X | X | X |
| G | ISO/L2 | X | X | X | |
| Группа 0: <10 кг | E | ISO/R1 | X | IL | X |
| Группа 0+: <13 кг | E | ISO/R1 | X | IL | X |
| D | ISO/R2 | X | IL | X | |
| C | ISO/R3 | X | IL | X | |
| Группа I: от 9 кг до 18 кг | D | ISO/R2 | X | IL | X |
| C | ISO/R3 | X | IL | X | |
| B | ISO/F2 | X | IUF, IL | IUF, IL | |
| B1 | ISO/F2X | X | IUF, IL | IUF, IL | |
| A | ISO/F3 | X | IUF, IL | IUF, IL | |
| Группа II: от 15 кг до 25 кг | - | - | X | IL | IL |
| Группа III: от 22 кг до 36 кг | - | - | X | IL | IL |
Буквенные обозначения в приведенной выше таблице имеют следующие значения: IUF: Применимо к универсальным детским удерживающим системам ISOFIX, одобренным для данной весовой группы.
IL: Применимо к детским автокреслам, включенным в список «Рекомендуемые детские автокресла», либо к случаям, когда автомобиль и место установки входят в список, одобренный производителем детского удерживающего устройства.
X: Расположение системы крепления ISOFIX не предназначено для детских автокресел ISOFIX данной весовой группы или данного типоразмера.
В случае использования детского автокресла, не относящегося к универсальной категории, обязательно проконсультируйтесь с его производителем или продавцом автомобильных сидений касательно его совместимости.
Рекомендуемые детские автокресла
| Группа | Произв одитель | Модель | Способ установки |
|---|---|---|---|
| Группа 0+, Группа I, Группа II, Группа III | gb | CS008*1 | ISOFIX + опорные ноги |
| Группа 0+, Группа I | Global Kids | Talent plus | Установка против хода движения + ремень безопасности + опорная нога |
| *1Сиденье оснащено функцией связи. После добавления аксессуаров для крепления сиденья в настройках центрального информационного дисплея можно активировать функцию оповещения об составленном ребенке. |
Отрегулируйте угол наклона спинки сиденья перед детским автокреслом, чтобы избежать его соприкосновения с детским автокреслом.
- Детское автокресло ISOFIX, обращенное назад, можно устанавливать только на сиденья второго ряда.
- Для детей весом не более 18 кг данное детское автокресло должно быть обращено назад при установке.
- При установке детского автокресла или простого модуля универсального ремня безопасности на сиденье второго ряда рекомендуется отрегулировать угол наклона спинки сиденья второго ряда до положения, наиболее соответствующего детскому автокреслу.
Функция предупреждения в интеллектуальной системе контроля детского автокресла
Сервисные партнеры компании Ли Авто / Li Auto или другие авторизованные сервисные центры могут предоставить умные детские автокресла с функцией предупреждения об оставленном в автомобиле ребенке.
- При использовании умного детского автокресла необходимо поддерживать состояние подключения по Bluetooth. При перевозке детей обязательно проверяйте это каждый раз.
- Умное детское автокресло использует биосенсорную технологию, которая может ошибочно распознавать объекты, близкие по физическим характеристикам к телу человека. Предметы, близкие по электрической емкости к телу человека и имеющие определенный вес (например, жидкости, мясо, фрукты и т.д.), при размещении на умном детском автокресле могут случайно активировать функцию напоминания о забытом ребенке. Включение и отключение функции напоминания об оставленном ребенке осуществляется с помощью с помощью последовательного нажатия кнопок на
центральном информационном дисплее: Настройки > Аксессуары > Детское автокресло > Оповещение об оставленном ребенке.

После активации функции оповещения об оставленном ребенке система подаст предупреждающий звуковой сигнал при блокировке автомобиля водителем, если датчик детского автокресла обнаружит присутствие ребенка в течение 1 минуты. Спустя десять минут после блокировки автомобиля, если ситуация с оставленным ребенком не будет устранена, мы соответствующим способом уведомим владельца транспортного средства, на котором установлено данное автокресло.
- Функция напоминания об оставленном ребенке работает только для детей весом более 9 кг.
- В условиях плохого сетевого сигнала отправка напоминания может быть задержана или не выполнена.
Доступные способы крепления детских автокресел
Компания Ли Авто / Li Auto предлагает несколько способов крепления детского автокресла. Вы можете выбрать один или несколько способов крепления в соответствии с инструкцией к детскому автокреслу.
1. Ремень безопасности

2. Крепление ISOFIX
- Сиденья второго и третьего ряда оснащены следующими элементами крепления ISOFIX

3. Якорное крепление натяжного ремня ISOFIX
- Верхние якорные крепления ремня ISOFIX для сидений второго ряда

- Верхние якорные крепления ремня ISOFIX для сидений nhtnmtuj ряда

- Не оставляйте детское автокресло свободно в салоне автомобиля, чтобы избежать несчастного случая из-за перемещения незакрепленного детского автокресла в салоне.
- Не используйте повторно детское автокресло после столкновения, чтобы избежать потери защитной функции детского автокресла при повторном столкновении.
- Не устанавливайте детское автокресло на переднее пассажирское сиденье. Сила удара раскрывающейся фронтальной подушки безопасности пассажира может нанести ребенку серьезные травмы или даже привести к смерти.
- Используйте подходящее детское автокресло. Неподходящее детское автокресло не сможет обеспечить защиту в случае аварии.